Biuro tłumaczeń przysięgłych

 

Dlaczego AmaR24?

W celu dostarczenia Państwu najlepszych tłumaczeń tłumaczą dla Państwa zawodowi tłumacze przysięgli z wieloletnim doświadczeniem w wielu dziedzinach. Ich rozległa wiedza teoretyczna i doświadczenie są gwarancją dobrych przekładów. Tłumacze z AmaR24 posiadają uprawnienia nadawane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, uzyskiwane po zdaniu egzaminu na tłumacza przysięgłego.

Za wyznacznik naszej pracy obieramy sobie satysfakcję naszych klientów, których grono cały czas się powiększa. Od 2004 roku przetłumaczyliśmy miliony stron tekstów i dokumentów różnego typu. Służymy Państwu naszym doświadczeniem i wiedzą. Nawet, jeżeli nie zdecydujecie się Państwo na zamówienie u nas tłumaczenia, chętnie doradzimy kiedy i jakie dokumenty warto uwierzytelnić przez tłumacza przysięgłego, a kiedy wystarcza tłumaczenie zwykłe.

Dla Państwa wygody oferujemy dostawę tłumaczeń pod wybrany adres kurierem lub pocztą. Recepcja AmaR24, gdzie mogą Państwo zostawić dokumenty do tłumaczenia, działa 24/7. Prosimy przed zostawieniem dokumentów sprawdzić u nas dyspozycyjność tłumacza w danej parze językowej.

 

Czym jest biuro tłumaczeń przysięgłych?

W biurze tłumaczeń przysięgłych spotkasz specjalistów z tej dziedziny, którzy świadczą usługi wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych. Z reguły w takim biurze pracują osoby specjalizujące się w różnych branżach, dzięki czemu łatwiej można znaleźć profesjonalistę zajmującego się określonym obszarem.

Biuro tłumaczeń przysięgłych jest to nic innego jak miejsce, w którym klient może zaopatrzyć się w różnego rodzaju translacje przysięgłe. Mogą one wystąpić w wielu różnych wariantach, jednak musisz wiedzieć, że najczęściej spotykane formy to: ustna, a także pisemna.

Podczas wybierania odpowiedniego biura tłumaczeń przysięgłych, najlepszym rozwiązaniem na jakie możesz się zdecydować jest wybranie tego, z najlepszymi opiniami, które z łatwością znajdziesz w Internecie. Możesz również zapytać znajomych, czy korzystali z usług danego biura, przez co dostaniesz opinie z pierwszej ręki, co jest bez wątpienia dużą zaletą, gdyż istnieje w Polsce przyzwoitych biur zajmujących się translacjami przysięgłymi.

 

Potrzebujesz tłumaczenia z dowolnego języka?

Zadzwoń: +48 22 393 39 00, 789 097 208 lub napisz: amar24@amar-translations.pl

Jakie języki tłumaczymy?

Do najczęściej realizowanych tłumaczeń zaliczają się oczywiście tłumaczenia w zakresie języka angielskiego. To właśnie język angielski króluje w popkulturze, polityce i… biurach tłumaczeń. Niemniej jednak nasze biuro tłumaczeń podejmuje się także przekładu dokumentów sporządzonych w wielu różnych, mniej popularnych językach. Nie jesteś pewien czy w naszym biurze znajduje się specjalista od języka, który Cię interesuje? Skontaktuj się z nami, a na pewno udzielimy Ci wszystkich informacji dotyczących tego, co i jak tłumaczymy.

Język angielskiAngielski

Angielski jest obecnie najpopularniejszym językiem na świecie. Zapewne jak wiele osób potrafisz lepiej lub gorzej się nim posługiwać. Zdarzają się jednak takie sytuacje, w których przyda Ci się tłumacz. Co więcej, istnieje pakiet pism, które za granicą mogą być honorowane tylko, jeżeli wstępują w postaci tłumaczenia przysięgłego. Do takich pism zaliczyć można różnego rodzaju pisma urzędowe, pocztę z bankiem czy mecenasem. Jeśli wyjeżdżasz za granicę i potrzebujesz uwierzytelnienia swoich pism, powinieneś najpierw odwiedzić tłumacza przysięgłego.

Język niemieckiNiemiecki

Wiele osób decyduje się na podjęcie pracy lub przeprowadzkę do naszych zachodnich sąsiadów. Taka decyzja powiązana jest z koniecznością uzupełnienia wielu formalności. Nawet jeśli sam obsługujesz się biegle językiem niemieckim, może się to okazać niewystarczające. Kupno nieruchomości, pisma urzędowe, dokumentacja lekarska – to wszystko wymaga tłumaczenia przysięgłego.

Język rosyjskiRosyjski

Twoja firma otworzyła się na współpracę z sąsiadami ze wschodu? Doskonale! Rosja jest krajem całkowitym przyszłych przedsiębiorców biznesowych. Jeżeli zaliczasz się do starszego pokolenia, z pewnością pamiętasz przynajmniej jeszcze bazowe zwroty. Jeżeli jednak liczysz na formalną kooperację, biegłość rosyjskiego na poziomie terminatora szkoły średniej, to zdecydowanie za mało. Od czego jednak są tłumaczenia przysięgłe? Wydobądź odpowiedniego specjalistę i pozwól swojej firmie na pełen rozwój!

Język ukraińskiUkraiński

W Polsce mieszka i pracuje pokaźny odsetek osób narodowości ukraińskiej. Jeżeli ktoś zza wschodniej bariery pragnie znaleźć pracę lub przeprowadzić się do Polski, musi przedłożyć do właściwych instytucji szereg dokumentów w postaci tłumaczenia przysięgłego. A może to Twoja firma pragnie zaprosić do współpracy Ukrainki i Ukraińców? Jeżeli tak, pamiętaj o obowiązkach, jakie ciążą na Tobie jak pracodawcy aspektem pracowników i współpracowników spoza Unii Europejskiej. Zacznij od znalezienia porządnego biura tłumaczeń, z którego pomocą zorganizujesz wszystkie formalności.

Język francuskiFrancuski

Trudno jest znaleźć osobę, której nie podobałoby się brzmienie języka francuskiego. Jeżeli wybierasz się w transport do pięknej Francji, z pewnością przyda Ci się kieszonkowy słownik i zestaw rozmówek. Jeśli jednak przewidujesz rozpocząć aktywność zawodową w tym kraju, nawiązać kooperację z francuskimi kontrahentami czy kupować nieruchomość, musisz koniecznie skorzystać z usług biura tłumaczeń, które zajmuje się tłumaczeniem przysięgłym w zakresie języka francuskiego. Bez uwierzytelnionych dokumentów nie możesz bowiem załatwić żadnych spraw w urzędzie, banku czy sądzie.

Język hiszpańskiHiszpański

Język hiszpański zaliczany jest do najpowszechniej wykorzystywanych języków świata. Jest to urzędowy język zarówno w Hiszpanii, jak i w wielu krajach Ameryki Łacińskiej. Chcesz rzucić wszystko i odjechać do Madrytu albo Buenos Aires? A może chcesz, żeby Twoja firma otworzyła się na współpracę z pośrednikami tych egzotycznych krajów? Tak czy inaczej, zacznij od załatwiania spraw urzędowych wiele wcześniej. Przeprowadzka lub podjęcie pracy w jednym z krajów hiszpańskojęzycznych wymaga skompletowania wielu pism, które wymagają tłumaczenia przysięgłego.

Potrzebujesz tłumaczenia z dowolnego języka?

Zadzwoń: +48 22 393 39 00, 789 097 208 lub napisz: amar24@amar-translations.pl

Język włoskiWłoski

Włoski, na równi z francuskim i hiszpańskim, jest uznawany za jeden z najpiękniejszych języków świata. Jeżeli jednak obcujesz z tym językiem nie tylko podczas wakacji, lecz także w życiu zawodowym, powinieneś skorzystać z usług biura tłumaczeń, które wykona dla Twojej firmy tłumaczenia przysięgłe. Liczysz na kooperację z włoskimi przedsiębiorcami? A może myślisz o inwestycji na południu Europy? Bez względu na to, jakie są Twoje plany, pamiętaj, że żadnej formalnej sprawy nie zorganizujesz bez tłumacza przysięgłego.

  • angielski
  • niemiecki
  • rosyjski
  • ukraiński
  • francuski
  • hiszpański
  • włoski
  • węgierski
  • czeski
  • słowacki
  • niderlandzki
  • duński
  • szwedzki
  • fiński
  • norweski

Język włoski Język hiszpański Język ukraiński Język francuski Język angielski Język niemiecki Język rosyjski

Jakie tłumaczenia świadczymy?

Nasze biuro tłumaczeń świadczy usługi tłumaczeniowe w wielu różnych specjalizacjach. Zajmujemy się tłumaczeniem przysięgłym, co oznacza, że wykonamy dla Ciebie tłumaczenia dokumentów urzędowych, notarialnych, sądowych, a także wszelkiej dokumentacji związanej z kupnem czy sprzedażą pojazdu oraz jego rejestracją, w kraju bądź za granicą. Oprócz tego zajmujemy się także tłumaczeniami zwykłymi, czyli takimi, które nie wymagają oficjalnego uwierzytelnienia. Tłumaczenie zwykłe to usługa, z której możesz skorzystać, jeśli chcesz przetłumaczyć książkę, artykuł, bądź instrukcję obsługi jakiegoś urządzenia.

Potrzebujesz tłumaczenia z dowolnego języka?

Zadzwoń: +48 22 393 39 00, 789 097 208 lub napisz: amar24@amar-translations.pl


Tłumaczenia dokumentów urzędowych

  • akty urodzeń
  • akty małżeństw
  • akty zgonów
  • dowody osobiste
  • karty pobytu
  • prawa jazdy
  • zaświadczenia urzędowe
  • świadectwa
  • dyplomy


Tłumaczenia notarialne i sądowe

  • pozwy
  • odpowiedzi na pozwy
  • wyroki
  • opinie biegłych
  • akty notarialne
  • uchwały spółek
  • apostille


Tłumaczenia dokumentów samochodowych

  • dokumenty pojazdów
  • dowody rejestracyjne
  • karty pojazdów
  • zaświadczenia urzędowe o wymeldowaniu
  • dokumenty zakupów pojazdów

 

Dlaczego warto nas wybrać?

Oferta naszego biura zasługuje na Twoją uwagę ponieważ jesteśmy w stanie dać Ci 100 % gwarancji, że przetłumaczony przez nas tekst będzie solidny, rzetelny i dostarczony w ustalonym terminie. W naszym biurze pracuje grono najwyższej klasy specjalistów, którzy z ogromnym zaangażowaniem realizują każde zlecenie. Tak samo będzie, jeśli nasze biuro tłumaczeń będzie wykonywało realizację dla Ciebie. Jesteśmy w stanie zagwarantować Ci wysoki poziom merytoryczny i pełną poufność.

Potrzebujesz tłumaczenia z dowolnego języka?

Zadzwoń: +48 22 393 39 00, 789 097 208 lub napisz: amar24@amar-translations.pl

 

Ile trwa tłumaczenia przysięgłego w biurze tłumaczeń przysięgłych?

Czy w biurze tłumaczeń przysięgłych tłumaczenie może trwać krócej? Tak, ponieważ w przypadku dużych zleceń jest możliwość ich rozdzielenia pracy pomiędzy kilku tłumaczy. Pamiętaj jednak, że standardowo liczy się od 3 do 5 stron tłumaczenia dziennie, na jedną stronę przypada 1125 znaków ze spacjami. Zwróć uwagę, żeby współpracować z biurem tłumaczeń przysięgłych, które zatrudnia doświadczonych tłumaczy, będących specjalistami w różnych dziedzinach. Takie podejście gwarantuje Ci, że tłumaczenie będzie zrobione profesjonalnie i szybko.

Jakie nagrody zdobyliśmy?

Dostarczamy tłumaczenia charakteryzujące się najwyższą jakością. Współpracujemy wyłącznie z tłumaczami posiadającymi duże doświadczenie. Nasza firma została laureatem wielu prestiżowym konkursów. Zdobyliśmy 2. miejsce w plebiscycie Orły Tłumaczeń w 2019 roku oraz 3. miejsce w 2020 roku. Nagroda została przyznana na bazie rzeczywistych ocen i opinii klientów biur tłumaczeń z całego kraju. W 2019 i 2020 roku nasze biuro zostało laureatem Edycji Warszawskiej Konkursu Orły Tłumaczeń.

 

 

Cennik naszych usług

Stawki tłumaczeń przysięgłych określone są odgórnie i podlegają rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości. Według rozporządzenia stawka, którą pobiera tłumacz przysięgły, uzależniona jest od grupy, do której zalicza się tłumaczony język. Najniższe stawki obowiązują w przypadku języków powszechnie używanych, takich jak angielski, niemiecki czy rosyjski. Do drugiej grupy języków zalicza się między innymi czeski, hiszpański czy włoski. W trzeciej grupie języków znajdują się języki niszowe takie rumuński, węgierski czy grecki. Czwarta grupa języków zawiera najmniej popularne i najtrudniejsze języki, takie jak japoński czy arabski. Jest to zarazem grupa języków, za których tłumaczenie trzeba zapłacić najwyższą stawkę.

Język oryginału

Język tłumaczenia

Stawka za stronę tłumaczenia

Język oryginału

Język tłumaczenia

Stawka za stronę tłumaczenia

angielski

→ polski

50,00 PLN

polski →

angielski

50,00 PLN

niemiecki niemiecki
rosyjski

60,00 PLN

rosyjski

65,00 PLN

ukraiński ukraiński
francuski

65,00 PLN

francuski

70,00 PLN

hiszpański

65,00 PLN

hiszpański

70,00 PLN

włoski włoski
węgierski

75,00 PLN

węgierski

80,00 PLN

czeski czeski
słowacki słowacki
niderlandzki

90,00 PLN

niderlandzki

95,00 PLN

duński duński
szwedzki

90,00 PLN

szwedzki

95,00 PLN

fiński fiński
norweski norweski
inne

europejskie

od 95,00 PLN

inne

europejskie

od 99,00 PLN

inne pozaeuropejskie

od 115,00 PLN

inne pozaeuropejskie

od 125,00 PLN