Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Gdzie znajdę tłumacza przysięgłego – aktów małżeństwa?
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, która specjalizuje się w przekładzie dokumentów procesowych i urzędowych oraz autoryzowaniu obcojęzycznych odpisów takich pism. Jego zawód jest dostosowany urzędowo poprzez Ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Jakie dokumenty tłumaczymy?
- Akty urodzenia
- Akty zgonów
- Akty małżeństwa
- Dowody osobiste
- Karty pobytu
- Prawa jazdy
- Decyzje administracyjne
- Zaświadczenia urzędowe
- Dyplomy i świadectwa szkolne
Tłumacz przysięgły – najważniejsze informacje
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia poświadczone zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły Małkinia Górna w powiecie ostrowski w gminie Małkinia Górna województwo mazowieckie jest legalnie odpowiedzialny za tłumaczenia, które wykonuje, jeśli więc tłumaczenie okaże się niedopracowane, niefachowe, upozorowane, albo po prostu niewystarczające, tłumaczowi grozi znaczna odpowiedzialność karna.
Tłumaczem przysięgłym, można być tylko i wyłącznie po osiągnięciu właściwych warunków, które są uporządkowane legalnie.
Nieodzownym warunkiem, którym należy sprostać jest osiągnięcie tytułu magistra lub innego tytułu, po dopełnianiu studiów wyższych na kierunku filologii danego języka. Pretendent na to stanowisko musi również stawić się na specjalny test narodowy, który sprawdza sprawności językowe oraz tłumaczeniowe. Po otrzymaniu pozytywnego rezultacie egzaminu pretendent składa przysięganie i dostaje specjalną pieczątka ze swoimi danymi oraz prawo do wykonywania zawodu. Dopiero wtedy zostaje oficjalnie tłumaczem przysięgłym i zostaje wpisany przez Ministra Sprawiedliwości na specjalną listę tłumaczy przysięgłych, gdzie każdy ma swój numer. Listę tłumaczy przysięgłych intuicyjnie możesz sprawdzić, ponieważ jest dostępna dla całości na stronie online.
Nie każdy może się dostać na egzamin narodowy uprawniający do zawodu, ponieważ tłumacz przysięgły musi spełnić jeszcze kilka właściwych warunków, które są określone w nakazach prawnych.
Tłumacz przysięgły musi być obywatelem Polski, jednego z krajów Unii Europejskiej lub Europejskiego Konsorcja Wolnego Handlu.
Oprócz tego musi cechować się nienaganną znajomością języka polskiego oraz języka obcego, który wybrał na studiach filologii.
Tłumacz przysięgły musi mieć także pełną umiejętność do operacje prawnych oraz posiadać świadectwo o niekaralności przestępczej.
Jakie języki obce przekładamy?
Pisma przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczu przysięgłym?
Tłumacz przysięgły to wyspecjalizowana osoba należąca do wielu osób zaufania społecznego, absorbująca się zawodowym przekładaniem pism urzędowych i procesowych, a także autoryzowaniami obcojęzycznych duplikatów dokumentów. Tłumacze przysięgli wpisywani są na listę tłumaczy, kierowaną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Co istotne – każdy przetłumaczony akt tłumacz opatruje pieczątką, mieszczącą jego imię i nazwisko.
Zalety korzystania z usług profesjonalnego tłumacza przysięgłego
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego pozwala zgodnie z cyfrą prawa posługiwać się dokumentacją, powstałą w obcym języku. Dzięki wieloletniej praktyce tłumaczy przysięgłych, proponujących tłumaczenia w wielu językach masz pewność kompleksowej, terminowej, rzetelnej usługi jednorazowo lub długoterminowo i cyklicznie.
Na czym polega usługa tłumacza przysięgłego?
Usługa tłumaczenia przysięgłego polega na tłumaczeniu z języka obcego na dany odmienny język zagraniczny pism urzędowych, procesowych, finansowych oraz innych istotnych pism, potrzebnych do rozwiązywania spraw. Tłumaczenie przysięgłe może wykonać tylko i wyłączenie jednostka odpowiednio wykwalifikowana, która przeszła przez wszystkie etapy przygotowania do tłumaczenia, a następnie zdała test wagi urzędowej. W zawodzie tłumacza przysięgłego nie ma miejsca na dorywczych ludzi, gdyż jednostka posiadająca zawód tłumacza przysięgłego należy do grupy osób zaufania publicznego.
Działamy również:
pow. ostrowski
Brok
Nur
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB