Tłumaczenia przysięgłe potrzebne są dla wszystkich dokumentów obcojęzycznych wymagających potwierdzenia ich zgodności z oryginalnym dokumentem. W biurze tłumaczeń AmaR24 oferujemy Państwu profesjonalne tłumaczenia przysięgłe, wykonywane w krótkich terminach.
Ich rozległa wiedza teoretyczna i codzienna praktyka są gwarancją najlepszych przekładów. Nasi tłumacze mają uprawnienia nadawane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, uzyskiwane po zdaniu egzaminu na tłumacza przysięgłego.
Za wyznacznik naszej pracy obieramy sobie satysfakcję naszych klientów, których grono cały czas się powiększa. Zapraszamy Państwa do zamówienia tłumaczenia w AmaR24
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Amar24.pl – Tłumaczenia przysięgłe – aktów zgonów
Tłumacz przysięgły to jednostka zaufania publicznego, która specjalizuje się w przekładzie pism procesowych i urzędowych oraz autoryzowaniu obcojęzycznych odpisów takich pism. Jego zawód jest dostosowany urzędowo poprzez Ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia zaświadczone zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły Regimin w powiecie ciechanowski w gminie Regimin województwo mazowieckie jest legalnie odpowiedzialny za tłumaczenia, które wykonuje, jeżeli więc tłumaczenie okaże się niedopracowane, niepoprawne, upozorowane, albo po prostu niewystarczające, tłumaczowi grozi znaczna odpowiedzialność karna.
Tłumaczem przysięgłym, można zostać tylko i wyłącznie po osiągnięciu odpowiednich warunków, które są uregulowane legalnie.
Nieodzownym warunkiem, którym należy sprostać jest uzyskanie tytułu magistra lub innego tytułu, po ukończeniu studiów wyższych na kierunku lingwistyce danego języka. Pretendent na to stanowisko musi również stawić się na szczególny test urzędowy, który sprawdza metody lingwistyczne oraz tłumaczeniowe. Po dostaniu dodatniego rezultacie egzaminu pretendent składa ślubowanie i dostaje specjalną pieczęć ze swoimi danymi oraz prawo do wykonywania zawodu. Dopiero wtedy zostaje oficjalnie tłumaczem przysięgłym i zostaje wprowadzony przez Ministra Sprawiedliwości na specjalną ewidencję tłumaczy przysięgłych, gdzie każdy ma swój numer. Ewidencję tłumaczy przysięgłych intuicyjnie możesz sprawdzić, ponieważ jest osiągalna dla każdego na stronie online.
Nie każdy może się dostać na test urzędowy uprawniający do zawodu, gdyż tłumacz przysięgły musi zaspokoić jeszcze parę właściwych warunków, które są ustalone w przepisach prawnych.
Tłumacz przysięgły musi być obywatelem Polski, jednego z państw Unii Europejskiej lub Europejskiego Przymierza Wolnego Handlu.
Oprócz tego musi cechować się nienaganną znajomością języka polskiego oraz języka obcego, który wybierał na studiach lingwistyki.
Tłumacz przysięgły musi mieć także pełną umiejętność do czynności prawnych oraz posiadać potwierdzenie o niekaralności kryminalnej.
Pisma tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
Tłumacz przysięgły to wyspecjalizowana jednostka należąca do grona osób zaufania publicznego, absorbująca się profesjonalnym przekładaniem dokumentów urzędowych i procesowych, a także uwierzytelnianiem obcojęzycznych duplikatów dokumentów. Tłumacze przysięgli wpisywani są na listę tłumaczy, prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Co ważne – każdy przetłumaczony akt tłumacz opatruje pieczęcią, obejmującą jego imię i nazwisko.
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego pozwala zgodnie z literą prawa posługiwać się dokumentacją, powstałą w obcym języku. Dzięki wieloletniej praktyce tłumaczy przysięgłych, proponujących tłumaczenia w wielu językach masz pewność profesjonalnej, terminowej, rzetelnej usługi jednorazowo lub długoterminowo i cyklicznie.
Usługa tłumaczenia przysięgłego polega na tłumaczeniu z języka obcego na wiadomy inny język zagraniczny pism formalnych, procesowych, finansowych oraz innych istotnych dokumentów, potrzebnych do rozwiązywania spraw. Tłumaczenie przysięgłe może wykonać tylko i wyłączenie osoba właściwie wykwalifikowana, która przeszła przez wszystkie etapy przygotowania do tłumaczenia, a następnie zdała test wagi państwowej. W zawodzie tłumacza przysięgłego nie ma miejsca na dorywczych ludzi, gdyż osoba posiadająca zawód tłumacza przysięgłego należy do grupy osób zaufania publicznego.
Działamy również:
pow. ciechanowski Opinogóra Górna SońskOferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB