Tłumaczenia dokumentów notarialnych
Oferujemy tłumaczenia dokumentów związanych ze sprawami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na podstawie kopii lub oryginału, jednak trybunały, jednakowo jak większość urzędów i instytucji urzędowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie autentycznych pism.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumaczenia przysięgłe notarialne – umowy spółki
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają obcokrajowcy, gdyż zgodnie z prawem polskim wszystkie dokumenty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia ważnej aktywności prawniczej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Łochów w powiecie węgrowski w gminie Łochów województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest poświęcanym aktem urzędowym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi aktami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między partnerami np. intercyza, wszelakiej maści prawo czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci nieodzowne, jeśli Twoja firma opiera się na związkach z obcokrajowcami – wtedy będziesz musiał finalizować umowy i parafować dokumenty, które trzeba przetłumaczyć.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Pisma przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy powodują, iż wszystkie czynności notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być zapisany w języku polskim. Jednak, jeżeli sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia aktu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie czytany dokument.
Zalety realizacji tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeśli potrzebujesz przełożyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, komponujących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na ustalenie lub zatwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na błędy i niedokładności. Doświadczeni tłumacze z upoważnieniami przetłumaczą dokumenty
notarialne w wielu językach.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe pism notarialnych?
Dokumenty notarialne są jednakowo wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się przedłużał. Jeżeli tłumacz jest specjalistą od dokumentów notarialnych, wykonał wiele podobnych zleceń i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przetłumaczyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jednakże czas oczekiwania na otrzymanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w strefie tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. węgrowski
Liw
Miedzna
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB