Jakie wykonujemy tłumaczenia sądowe?
Oferujemy Państwu tłumaczenia pism związanych ze kwestiami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak sądy, podobnie jak większość resortów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie oryginalnych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: przysięgłe sądowe
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Stara Kornica w powiecie łosicki w gminie Stara Kornica województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do trybunałów – wszelkie postanowienia, pozwy werdykty, dokumenty procesowe, różnego typu odwoływania, świadectwa i tym bliźniacze.
Mogą Ci też być potrzebne tłumaczenia głosowe, wówczas tłumacz przysięgły będzie bieżący przy składaniu zeznań i wyjaśnień na sali prawnej podczas rozprawy.
Jakie języki obce przekładamy?
Pisma tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych prawnych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy prawnej sądy często rekrutują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak przymusowe i w przypadku braku na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki niespotykane – tłumaczyć rozprawę może tłumacz naturalny. Z kolei, gdy chcesz przełożyć osąd jurydyczny, żądane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki akt honorowany jest przez instytucje i inne organy prawa.
Zalety realizacji tłumaczenia przysięgłego prawniczego przez profesjonalistów
Tłumaczenie postanowień sądowych, zawołań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle wymagająca dziedzina tłumaczeń, wymagająca znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym fachowcom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia pism prawnych.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego jest najbardziej wymagające, ponieważ musi obejmować się w taksach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego istotne jest, aby osoba zajmująca się tym zawodem, była zapoznana z obowiązującym w danym kraju prawem i miała perfekcyjne doświadczenia w pojmowaniach i tłumaczeniu zdań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w trybunale pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas życzenia jest praktycznie natychmiastowy.
Działamy również:
pow. łosicki
Sarnaki
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB