Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumacz przysięgły – umowy handlowej
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania publicznego, która specjalizuje się w przekładzie dokumentów procesowych i formalnych oraz uwierzytelnianiu obcojęzycznych duplikatów takich dokumentów. Jego zawód jest uregulowany urzędowo poprzez Ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Jakie dokumenty tłumaczymy?
- Akty urodzenia
- Akty zgonów
- Akty małżeństwa
- Dowody osobiste
- Karty pobytu
- Prawa jazdy
- Decyzje administracyjne
- Zaświadczenia urzędowe
- Dyplomy i świadectwa szkolne
Tłumacz przysięgły – najważniejsze informacje
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia zaświadczone zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły Piastów w powiecie pruszkowski województwo mazowieckie jest legalnie odpowiedzialny za tłumaczenia, które wykonuje, jeżeli więc tłumaczenie okaże się niedopracowane, niepoprawne, upozorowane, albo po prostu niewystarczające, tłumaczowi grozi znaczna odpowiedzialność karna.
Tłumaczem przysięgłym, można zostać tylko i wyłącznie po osiągnięciu odpowiednich warunków, które są uporządkowane legalnie.
Nieodzownym warunkiem, którym należy sprostać jest osiągnięcie tytułu magistra lub innego tytułu, po dopełnianiu studiów wyższych na kierunku lingwistyki danego języka. Pretendent na to stanowisko musi również stawić się na szczególny test narodowy, który potwierdza doświadczeń językowe oraz tłumaczeniowe. Po uzyskaniu pozytywnego wyniku testu kandydat składa przysięganie i dostaje specjalną pieczęć ze swoimi danymi oraz prawo do wykonywania zawodu. Dopiero wtedy zostaje oficjalnie tłumaczem przysięgłym i zostaje wpisany przez Ministra Sprawiedliwości na specjalną ewidencję tłumaczy przysięgłych, gdzie każdy ma swój numer. Listę tłumaczy przysięgłych łatwo możesz sprawdzić, gdyż jest dostępna dla całości na stronie online.
Nie każdy może się dostać na test narodowy uprawniający do zawodu, ponieważ tłumacz przysięgły musi zaspokoić jeszcze parę właściwych warunków, które są określone w przepisach prawnych.
Tłumacz przysięgły musi być obywatelem Polski, jednego z krajów Unii Europejskiej lub Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu.
Oprócz tego musi cechować się nienaganną znajomością języka polskiego oraz języka obcego, który wybrał na studiach lingwistyki.
Tłumacz przysięgły musi mieć także pełną umiejętność do czynności prawnych oraz posiadać zaświadczenie o niekaralności kryminalnej.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Pisma przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczu przysięgłym?
Tłumacz przysięgły to wyspecjalizowana jednostka należąca do grona osób zaufania publicznego, zajmująca się profesjonalnym przekładaniem pism urzędowych i procesowych, a także uwierzytelnianiem obcojęzycznych duplikatów pism. Tłumacze przysięgli wpisywani są na listę tłumaczy, kierowaną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Co istotne – każdy przetłumaczony akt tłumacz opatruje pieczątką, zawierającą jego imię i nazwisko.
Zalety korzystania z usług fachowego tłumacza przysięgłego
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego pozwala zgodnie z cyfrą prawa posługiwać się dokumentacją, powstałą w obcym języku. Dzięki wieloletniej praktyce tłumaczy przysięgłych, proponujących tłumaczenia w wielu językach masz pewność profesjonalnej, szybkiej, rzetelnej usługi jednorazowo lub długoterminowo i cyklicznie.
Na czym polega usługa tłumacza przysięgłego?
Usługa tłumaczenia przysięgłego polega na tłumaczeniu z języka obcego na wiadomy odmienny język zagraniczny pism urzędowych, procesowych, finansowych oraz innych ważnych dokumentów, potrzebnych do rozwiązywania spraw. Tłumaczenie przysięgłe może wykonać tylko i wyłączenie jednostka odpowiednio wykwalifikowana, która przeszła przez wszystkie etapy przygotowania do tłumaczenia, a następnie zdała test wagi państwowej. W zawodzie tłumacza przysięgłego nie ma miejsca na przypadkowych ludzi, ponieważ osoba posiadająca zawód tłumacza przysięgłego należy do grupy osób zaufania publicznego.
Działamy również:
pow. pruszkowski
Nadarzyn
Raszyn
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB