Tłumaczenia przysięgłe potrzebne są dla wszystkich dokumentów obcojęzycznych wymagających potwierdzenia ich zgodności z oryginalnym dokumentem. W biurze tłumaczeń AmaR24 oferujemy Państwu profesjonalne tłumaczenia przysięgłe, wykonywane w krótkich terminach.
Ich rozległa wiedza teoretyczna i codzienna praktyka są gwarancją najlepszych przekładów. Nasi tłumacze mają uprawnienia nadawane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, uzyskiwane po zdaniu egzaminu na tłumacza przysięgłego.
Za wyznacznik naszej pracy obieramy sobie satysfakcję naszych klientów, których grono cały czas się powiększa. Zapraszamy Państwa do zamówienia tłumaczenia w AmaR24
Proponujemy tłumaczenia pism powiązanych ze sprawami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być stworzone na bazie kopii lub oryginału, jednak sądy, podobnie jak większość resortów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie autentycznych pism.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: czytaj więcej
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają obcokrajowcy, ponieważ zgodnie z prawem polskim wszystkie dokumenty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia ważnej czynności prawnej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Piastów w powiecie pruszkowski województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest dedykowanym aktem urzędowym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi dokumentami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między małżonkami np. intercyza, wszelkiej maści prawo czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci nieodzowne, jeżeli Twoja firma opiera się na związkach z cudzoziemcami – wtedy będziesz musiał zakończyć umowy i parafować dokumenty, które trzeba przełożyć.
Pisma przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
Z uwagi na to, że przepisy powodują, iż wszystkie działania notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być zapisany w języku polskim. Jednak, gdy sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia aktu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie czytany akt.
Jeśli potrzebujesz przełożyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, tworzących zespół biura. Tłumaczenie dokumentu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na określenie lub potwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na błędy i nieścisłości. Wykwalifikowani tłumacze z upoważnieniami przetłumaczą akty
notarialne w wielu językach.
Dokumenty notarialne są równie wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się wydłużał. Jeśli tłumacz jest specjalistą od pism notarialnych, wykonał wiele analogicznych usług i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przełożyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jednakże czas oczekiwania na dostanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w okolicy tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. pruszkowski Nadarzyn RaszynOferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB