Tłumaczenia przysięgłe potrzebne są dla wszystkich dokumentów obcojęzycznych wymagających potwierdzenia ich zgodności z oryginalnym dokumentem. W biurze tłumaczeń AmaR24 oferujemy Państwu profesjonalne tłumaczenia przysięgłe, wykonywane w krótkich terminach.
Ich rozległa wiedza teoretyczna i codzienna praktyka są gwarancją najlepszych przekładów. Nasi tłumacze mają uprawnienia nadawane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, uzyskiwane po zdaniu egzaminu na tłumacza przysięgłego.
Za wyznacznik naszej pracy obieramy sobie satysfakcję naszych klientów, których grono cały czas się powiększa. Zapraszamy Państwa do zamówienia tłumaczenia w AmaR24
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Gdzie znajdę tłumacza przysięgłego – dowodu osobistego?
Tłumacz przysięgły to osoba zaufania społecznego, która specjalizuje się w przekładzie pism procesowych i urzędowych oraz uwierzytelnianiu obcojęzycznych duplikatów takich pism. Jego zawód jest uregulowany urzędowo poprzez Ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia zaświadczone zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły Sabnie w powiecie sokołowski w gminie Sabnie województwo mazowieckie jest legalnie odpowiedzialny za tłumaczenia, które wykonuje, jeżeli więc tłumaczenie okaże się niedopracowane, niepoprawne, sfałszowane, albo po prostu niewystarczające, tłumaczowi grozi poważna odpowiedzialność karna.
Tłumaczem przysięgłym, można zostać tylko i wyłącznie po osiągnięciu odpowiednich warunków, które są uregulowane prawnie.
Koniecznym warunkiem, którym należy sprostać jest osiągnięcie tytułu magistra lub innego tytułu, po dopełnianiu studiów wyższych na kierunku filologii danego języka. Pretendent na to stanowisko musi również stawić się na specjalny test urzędowy, który potwierdza doświadczenia językowe oraz tłumaczeniowe. Po otrzymaniu dodatniego wyniku testu kandydat składa przyrzekanie i otrzymuje specjalną pieczęć ze swoimi danymi oraz prawo do wykonywania zawodu. Dopiero wtedy zostaje oficjalnie tłumaczem przysięgłym i zostaje wprowadzony przez Ministra Sprawiedliwości na specjalną listę tłumaczy przysięgłych, gdzie każdy ma swój numer. Ewidencję tłumaczy przysięgłych intuicyjnie możesz sprawdzić, gdyż jest dostępna dla wszystkich na stronie online.
Nie każdy może się dostać na test państwowy uprawniający do zawodu, gdyż tłumacz przysięgły musi zaspokoić jeszcze parę właściwych warunków, które są określone w nakazach prawnych.
Tłumacz przysięgły musi być obywatelem Polski, jednego z państw Unii Europejskiej lub Europejskiego Przymierza Wolnego Handlu.
Oprócz tego musi cechować się nienaganną znajomością języka polskiego oraz języka obcego, który wybierał na studiach filologii.
Tłumacz przysięgły musi mieć także pełną zdolność do działania prawnych oraz posiadać potwierdzenie o niekaralności kryminalnej.
Pisma tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
Tłumacz przysięgły to wyspecjalizowana jednostka zaliczająca do wielu osób zaufania społecznego, absorbująca się zawodowym przekładaniem dokumentów formalnych i procesowych, a także autoryzowaniami obcojęzycznych duplikatów pism. Tłumacze przysięgli wpisywani są na ewidencję tłumaczy, prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Co ważne – każdy przetłumaczony dokument tłumacz opatruje pieczątką, włączającą jego imię i nazwisko.
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego pozwala zgodnie z literą prawa posługiwać się dokumentacją, powstałą w obcym języku. Dzięki wieloletniej praktyce tłumaczy przysięgłych, oferujących tłumaczenia w wielu językach masz pewność profesjonalnej, szybkiej, sumiennej usługi jednorazowo lub długoterminowo i cyklicznie.
Usługa tłumaczenia przysięgłego polega na tłumaczeniu z języka obcego na dany odmienny język obcy pism urzędowych, procesowych, finansowych oraz innych istotnych dokumentów, potrzebnych do rozwiązywania spraw. Tłumaczenie przysięgłe może wykonać tylko i wyłączenie osoba odpowiednio wykwalifikowana, która przeszła przez wszystkie etapy przygotowania do tłumaczenia, a następnie zdała test wagi państwowej. W zawodzie tłumacza przysięgłego nie ma miejsca na dorywczych ludzi, ponieważ jednostka posiadająca zawód tłumacza przysięgłego należy do grupy osób zaufania publicznego.
Działamy również:
pow. sokołowski Repki SterdyńOferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB