Tłumaczenia dokumentów notarialnych
Oferujemy tłumaczenia dokumentów związanych ze kwestiami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak trybunały, jednakowo jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie oryginalnych pism.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne – analizy finansowej?
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają cudzoziemcy, ponieważ zgodnie z prawem polskim wszystkie akty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia ważnej czynności prawniczej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Konstancin-Jeziorna w powiecie piaseczyński w gminie Konstancin-Jeziorna województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest poświęcanym dokumentem oficjalnym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi dokumentami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między małżonkami np. intercyza, wszelakiej maści uprawnienie czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci potrzebne, jeśli Twoja firma opiera się na związkach z obcokrajowcami – wtedy będziesz musiał finalizować umowy i sygnować dokumenty, które trzeba przetłumaczyć.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Pisma przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy stanowią, iż wszystkie działania notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być napisany w języku polskim. Jednak, jeśli sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia dokumentu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie odczytywany akt.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeżeli potrzebujesz przetłumaczyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, komponujących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na określenie lub zatwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na błędy i nieścisłości. Doświadczeni tłumacze z uprawnieniami przetłumaczą akty
notarialne w wielu językach.
Ile trwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe pism notarialnych?
Dokumenty notarialne są równie wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się przedłużał. Jeśli tłumacz jest ekspertem od dokumentów notarialnych, spełnił wiele analogicznych usług i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przetłumaczyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jednakże czas oczekiwania na otrzymanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w okolicy tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. piaseczyński
Góra Kalwaria
Lesznowola
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB