Tłumaczenia pism notarialnych
Oferujemy tłumaczenia pism związanych ze kwestiami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być stworzone na podstawie kopii lub oryginału, jednak trybunały, podobnie jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie oryginalnych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne – prawa jazdy?
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają cudzoziemcy, ponieważ zgodnie z prawem polskim wszystkie akty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia doniosłej operacje prawniczej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Radziejowice w powiecie żyrardowski w gminie Radziejowice województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest dedykowanym dokumentem oficjalnym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi dokumentami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między partnerami np. intercyza, wszelakiej maści prawo czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci potrzebne, jeśli Twoja firma opiera się na kontaktach z cudzoziemcami – wtedy będziesz musiał zakończyć umowy i parafować dokumenty, które trzeba przełożyć.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy powodują, iż wszystkie działania notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być zapisany w języku polskim. Jednak, jeżeli sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia aktu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie czytany dokument.
Zalety realizacji tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeśli potrzebujesz przełożyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, tworzących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na określenie lub potwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na braki i niedokładności. Doświadczeni tłumacze z uprawnieniami przetłumaczą dokumenty
notarialne w wielu językach.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe dokumentów notarialnych?
Dokumenty notarialne są równie wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się przedłużał. Jeśli tłumacz jest ekspertem od dokumentów notarialnych, spełnił wiele podobnych zleceń i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przełożyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jakkolwiek czas oczekiwania na otrzymanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w okolicy tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. żyrardowski
Puszcza Mariańska
Wiskitki
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB