Tłumaczenia pism notarialnych
Proponujemy tłumaczenia pism związanych ze kwestiami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być stworzone na podstawie kopii lub oryginału, jednak sądy, podobnie jak większość urzędów i instytucji urzędowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie autentycznych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Amar24.pl – Tłumaczenia przysięgłe notarialne – zaświadczenia urzędowe
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają obcokrajowcy, gdyż zgodnie z prawem polskim wszystkie akty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością poświadczenia doniosłej czynności prawnej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Wiązowna w powiecie otwocki w gminie Wiązowna województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest poświęcanym aktem urzędowym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi aktami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między partnerami np. intercyza, wszelakiej maści uprawnienie czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci nieodzowne, jeśli Twoja firma opiera się na związkach z obcokrajowcami – wtedy będziesz musiał finalizować umowy i parafować dokumenty, które trzeba przełożyć.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy stanowią, iż wszystkie działania notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być napisany w języku polskim. Jednak, jeżeli sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia aktu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie odczytywany akt.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeśli potrzebujesz przełożyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, tworzących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na określenie lub zatwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na braki i nieścisłości. Doświadczeni tłumacze z uprawnieniami przetłumaczą akty
notarialne w wielu językach.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe dokumentów notarialnych?
Dokumenty notarialne są jednakowo wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się wydłużał. Jeżeli tłumacz jest specjalistą od pism notarialnych, spełnił wiele podobnych zleceń i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przetłumaczyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jednakże czas oczekiwania na dostanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w strefie tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. otwocki
Sobienie-Jeziory
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB