Tłumaczenia dokumentów notarialnych
Proponujemy tłumaczenia dokumentów związanych ze sprawami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak sądy, jednakowo jak większość urzędów i instytucji urzędowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie autentycznych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumaczenia przysięgłe notarialne – aktów zgonów
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają cudzoziemcy, gdyż zgodnie z prawem polskim wszystkie akty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia doniosłej operacje prawniczej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Wodynie w powiecie siedlecki w gminie Wodynie województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest dedykowanym dokumentem urzędowym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi dokumentami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między partnerami np. intercyza, wszelakiej maści upoważnienie czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci nieodzowne, jeśli Twoja firma opiera się na kontaktach z obcokrajowcami – wtedy będziesz musiał finalizować umowy i sygnować dokumenty, które trzeba przełożyć.
Jakie języki obce przekładamy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy powodują, iż wszystkie działania notarialne muszą być realizowane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być napisany w języku polskim. Jednak, jeśli sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia dokumentu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie czytany akt.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, tworzących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na ustalenie lub zatwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na błędy i nieścisłości. Wykwalifikowani tłumacze z upoważnieniami przetłumaczą dokumenty
notarialne w wielu językach.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe dokumentów notarialnych?
Dokumenty notarialne są jednakowo wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się wydłużał. Jeśli tłumacz jest specjalistą od dokumentów notarialnych, wykonał wiele podobnych usług i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przetłumaczyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jednakże czas oczekiwania na otrzymanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w okolicy tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. siedlecki
Wiśniew
Zbuczyn
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB