Jakie wykonujemy tłumaczenia sądowe?
Proponujemy Państwu tłumaczenia pism związanych ze sprawami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na podstawie kopii lub oryginału, jednak sądy, podobnie jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie autentycznych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe – umowy licencyjnej?
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Krasnosielc w powiecie makowski w gminie Krasnosielc województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do trybunałów – wszelkie postanowienia, pozwy wyroki, akty procesowe, różnego typu odwoływania, poświadczenia i tym bliźniacze.
Mogą Ci też być potrzebne tłumaczenia ustne, wówczas tłumacz przysięgły będzie bieżący przy składaniu poświadczeń i objaśnień na sali prawnej podczas rozprawy.
Jakie języki obce przekładamy?
Dokumenty przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych prawnych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy sądowej sądy często rekrutują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak obowiązkowe i w przypadku braku na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki rzadkie – przekładać rozprawę może tłumacz naturalny. Z kolei, gdy chcesz przetłumaczyć osąd jurydyczny, żądane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki akt honorowany jest przez instytucje i inne organy prawa.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego sądowego przez profesjonalistów
Tłumaczenie postanowień prawnych, wezwań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle wymagająca sfera tłumaczeń, trudna znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym specjalistom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia dokumentów prawnych.
Ile trwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego jest najbardziej wymagające, gdyż musi mieścić się w normach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego istotne jest, by jednostka absorbująca się tym zawodem, była zapoznana z bieżącym w danym państwie prawem i miała perfekcyjne doświadczenia w rozumieniu i tłumaczeniu sformułowań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w trybunale pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas preferencje jest praktycznie natychmiastowy.
Działamy również:
pow. makowski
Karniewo
Młynarze
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB