Jakie wykonujemy tłumaczenia prawne?
Oferujemy Państwu tłumaczenia dokumentów związanych ze kwestiami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być stworzone na podstawie kopii lub oryginału, jednak trybunały, jednakowo jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie oryginalnych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumaczenia przysięgłe sądowe – umowy użyczenia
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Prażmów w powiecie piaseczyński w gminie Prażmów województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do sądów – wszelkie zarządzenia, pozwy wyroki, dokumenty procesowe, różnego typu odwoływania, poświadczenia i tym podobne.
Mogą Ci też być potrzebne tłumaczenia ustne, wówczas tłumacz przysięgły będzie obecny przy składaniu zeznań i wyjaśnień na sali sądowej podczas rozprawy.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Dokumenty przekładane przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych sądowych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy sądowej sądy często rekrutują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak obowiązkowe i w przypadku braku na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki niespotykane – przekładać dysertację może tłumacz naturalny. Z kolei, gdy chcesz przetłumaczyć wyrok sądowy, żądane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki akt honorowany jest przez instytucje i pozostałe organy prawa.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego sądowego przez profesjonalistów
Tłumaczenie rozporządzeń prawnych, zawołań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle wymagająca sfera tłumaczeń, wymagająca znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym specjalistom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia pism prawnych.
Ile trwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego sądowego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego sądowego jest najbardziej wymagające, gdyż musi mieścić się w taksach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego ważne jest, żeby jednostka zajmująca się tym zawodem, była zapoznana z bieżącym w danym kraju prawem i posiadała idealne doświadczenia w pojmowaniach i tłumaczeniu zdań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w trybunale pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas życzenia jest właściwie błyskawiczny.
Działamy również:
pow. piaseczyński
Lesznowola
Tarczyn
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB