Jakie wykonujemy tłumaczenia sądowe?
Proponujemy Państwu tłumaczenia dokumentów powiązanych ze sprawami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak sądy, jednakowo jak większość resortów i instytucji urzędowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na podstawie autentycznych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumaczenia przysięgłe sądowe – umowy agencyjnej
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Różan w powiecie makowski w gminie Różan województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do trybunałów – wszelkie zarządzenia, pozwy wyroki, akty procesowe, różnego typu umorzenia, potwierdzenia i tym podobne.
Mogą Ci też być potrzebne tłumaczenia głosowe, wówczas tłumacz przysięgły będzie obecny przy składaniu zeznań i wyjaśnień na sali prawnej podczas rozprawy.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych prawnych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy sądowej sądy często rekrutują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak obligatoryjne i w przypadku niedoboru na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki niespotykane – przekładać dysertację może tłumacz zwykły. Z kolei, gdy chcesz przetłumaczyć osąd sądowy, wymagane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki akt honorowany jest przez instytucje i pozostałe organy prawa.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego prawniczego przez profesjonalistów
Tłumaczenie rozporządzeń sądowych, wezwań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle trudna sfera tłumaczeń, trudna znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym specjalistom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia pism sądowych.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego sądowego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego jest najbardziej wymagające, gdyż musi mieścić się w taksach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego ważne jest, aby osoba absorbująca się tym zawodem, była zaznajomiona z bieżącym w danym kraju prawem i miała idealne umiejętności w rozumieniu i tłumaczeniu sformułowań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w sądzie pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas preferencje jest praktycznie błyskawiczny.
Działamy również:
pow. makowski
Płoniawy-Bramura
Rzewnie
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB