Jakie wykonujemy tłumaczenia prawne?
Oferujemy Państwu tłumaczenia dokumentów związanych ze kwestiami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak sądy, podobnie jak większość resortów i instytucji urzędowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie autentycznych pism.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Amar24.pl – Tłumaczenia przysięgłe sądowe – zaświadczenia medycznego
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Szydłowo w powiecie mławski w gminie Szydłowo województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do sądów – wszelkie postanowienia, pozwy wyroki, dokumenty procesowe, różnego typu odwoływania, zaświadczenia i tym podobne.
Mogą Ci też być potrzebne tłumaczenia głosowe, wówczas tłumacz przysięgły będzie bieżący przy składaniu świadectw i wyjaśnień na sali sądowej podczas rozprawy.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Pisma tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych sądowych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy prawnej sądy zazwyczaj rekrutują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak obligatoryjne i w przypadku niedoboru na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki niespotykane – przekładać rozprawę może tłumacz zwykły. Z kolei, gdy chcesz przełożyć wyrok jurydyczny, żądane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki dokument honorowany jest przez instytucje i pozostałe organy prawa.
Zalety wykonania tłumaczenia przysięgłego prawniczego przez profesjonalistów
Tłumaczenie postanowień sądowych, zawołań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle wymagająca dziedzina tłumaczeń, wymagająca znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym specjalistom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia dokumentów sądowych.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego sądowego jest najbardziej wymagające, gdyż musi mieścić się w taksach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego ważne jest, by jednostka zajmująca się tym zawodem, była zaznajomiona z obowiązującym w danym państwie prawem i miała perfekcyjne umiejętności w pojmowaniach i tłumaczeniu zdań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w sądzie pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas życzenia jest właściwie błyskawiczny.
Działamy również:
pow. mławski
Szreńsk
Wiśniewo
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB