Jakie wykonujemy tłumaczenia sądowe?
Proponujemy Państwu tłumaczenia pism związanych ze sprawami prowadzonymi w sądzie. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na bazie kopii lub oryginału, jednak trybunały, podobnie jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie autentycznych dokumentów.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: tłumaczenia przysięgłe sądowe – umowy użyczenia
Jakie dokumenty sądowe tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe sądowe?
Tego typu tłumaczenia Potworów w powiecie przysuski w gminie Potworów województwo mazowieckie będą Ci nieodzowne do trybunałów – wszelkie postanowienia, pozwy werdykty, dokumenty procesowe, różnego typu odwołania, świadectwa i tym bliźniacze.
Mogą Ci też być nieodzowne tłumaczenia głosowe, wówczas tłumacz przysięgły będzie obecny przy składaniu zeznań i wyjaśnień na sali prawnej podczas rozprawy.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Pisma tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są praktykowane na wiele, najpopularniejszych języków krajów europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczeniach przysięgłych prawnych?
Do tłumaczenia ustnego podczas rozprawy prawnej trybunały zazwyczaj powołują tłumaczy przysięgłych, którzy mają potwierdzone kwalifikacje. Nie jest to jednak obligatoryjne i w przypadku niedoboru na rynku tłumacza przysięgłego, zwłaszcza gdy chodzi o języki niespotykane – tłumaczyć dysertację może tłumacz naturalny. Z kolei, gdy chcesz przełożyć osąd sądowy, wymagane jest jego tłumaczenie przez tłumacza przysięgłego, bowiem tylko taki akt honorowany jest przez instytucje i inne organy prawa.
Zalety realizacji tłumaczenia przysięgłego prawniczego przez profesjonalistów
Tłumaczenie rozporządzeń prawnych, zawołań oraz dokumentacji procesowej to niezwykle wymagająca dziedzina tłumaczeń, wymagająca znajomości języka na poziomie biegłym, znajomości słownictwa powszedniego, skrótów oraz terminologii prawnej. Zaufaj naszym fachowcom, posiadającym wiedzę i doświadczenie w zakresie bezbłędnego tłumaczenia dokumentów prawnych.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłego prawniczego?
Wykonanie tłumaczenia przysięgłego sądowego jest najbardziej wymagające, gdyż musi mieścić się w taksach prawnych i być wykonywane na bieżąco. Dlatego ważne jest, żeby osoba absorbująca się tym zawodem, była zaznajomiona z obowiązującym w danym kraju prawem i posiadała idealne umiejętności w pojmowaniach i tłumaczeniu zdań ze słuchu. Tłumacz przysięgły w trybunale pełni funkcje tłumaczenia ustnego „na już”, więc czas wymagania jest właściwie błyskawiczny.
Działamy również:
pow. przysuski
Odrzywół
Rusinów
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB