Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: Amar24.pl – Tłumaczenia przysięgłe – aktów małżeństwa
Tłumacz przysięgły to jednostka zaufania społecznego, która specjalizuje się w przekładzie dokumentów procesowych i urzędowych oraz autoryzowaniu obcojęzycznych odpisów takich dokumentów. Jego zawód jest uregulowany urzędowo poprzez Ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Jakie dokumenty tłumaczymy?
- Akty urodzenia
- Akty zgonów
- Akty małżeństwa
- Dowody osobiste
- Karty pobytu
- Prawa jazdy
- Decyzje administracyjne
- Zaświadczenia urzędowe
- Dyplomy i świadectwa szkolne
Tłumacz przysięgły – najważniejsze informacje
Tłumacz przysięgły wykonuje tłumaczenia zaświadczone zgodnie z Ustawą z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego.
Tłumacz przysięgły Nadarzyn w powiecie pruszkowski w gminie Nadarzyn województwo mazowieckie jest legalnie odpowiedzialny za tłumaczenia, które wykonuje, jeśli więc tłumaczenie okaże się niedopracowane, nieprawidłowe, sfałszowane, albo po prostu niewystarczające, tłumaczowi grozi znaczna odpowiedzialność karna.
Tłumaczem przysięgłym, można być tylko i wyłącznie po spełnieniu odpowiednich warunków, które są uporządkowane prawnie.
Nieodzownym warunkiem, którym należy sprostać jest uzyskanie tytułu magistra lub innego tytułu, po ukończeniu studiów wyższych na kierunku lingwistyki danego języka. Pretendent na to stanowisko musi również stawić się na specjalny egzamin państwowy, który potwierdza doświadczeń językowe oraz tłumaczeniowe. Po dostaniu dodatniego rezultacie egzaminu kandydat składa ślubowanie i dostaje specjalną pieczęć ze swoimi danymi oraz prawo do wykonywania zawodu. Dopiero wtedy zostaje oficjalnie tłumaczem przysięgłym i zostaje wpisany przez Ministra Sprawiedliwości na specjalną listę tłumaczy przysięgłych, gdzie każdy ma swój numer. Listę tłumaczy przysięgłych intuicyjnie możesz sprawdzić, gdyż jest osiągalna dla całości na stronie online.
Nie każdy może się dostać na egzamin narodowy uprawniający do zawodu, gdyż tłumacz przysięgły musi zaspokoić jeszcze parę właściwych warunków, które są określone w przepisach prawnych.
Tłumacz przysięgły musi być obywatelem Polski, jednego z państw Unii Europejskiej lub Europejskiego Konsorcja Wolnego Handlu.
Oprócz tego musi cechować się nienaganną znajomością języka polskiego oraz języka obcego, który wybierał na studiach filologii.
Tłumacz przysięgły musi mieć także pełną umiejętność do operacje prawnych oraz posiadać potwierdzenie o niekaralności kryminalnej.
Jakie języki obce tłumaczymy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Co warto wiedzieć o tłumaczu przysięgłym?
Tłumacz przysięgły to wyspecjalizowana osoba zaliczająca do wielu osób zaufania społecznego, zajmująca się zawodowym przekładaniem dokumentów urzędowych i procesowych, a także autoryzowaniami obcojęzycznych duplikatów dokumentów. Tłumacze przysięgli wpisywani są na ewidencję tłumaczy, prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Co istotne – każdy przetłumaczony akt tłumacz opatruje pieczątką, włączającą jego imię i nazwisko.
Zalety korzystania z usług fachowego tłumacza przysięgłego
Korzystanie z usług tłumacza przysięgłego umożliwia zgodnie z literą prawa posługiwać się dokumentacją, powstałą w obcym języku. Dzięki wieloletniej praktyce tłumaczy przysięgłych, proponujących tłumaczenia w wielu językach masz pewność profesjonalnej, szybkiej, rzetelnej usługi jednorazowo lub długoterminowo i cyklicznie.
Na czym polega usługa tłumacza przysięgłego?
Usługa tłumaczenia przysięgłego polega na tłumaczeniu z języka obcego na dany inny język obcy pism formalnych, procesowych, finansowych oraz innych ważnych pism, potrzebnych do rozwiązywania spraw. Tłumaczenie przysięgłe może wykonać tylko i wyłączenie osoba właściwie wykwalifikowana, która przeszła przez wszystkie etapy przygotowania do tłumaczenia, a następnie zdała test wagi urzędowej. W zawodzie tłumacza przysięgłego nie ma miejsca na dorywczych ludzi, ponieważ osoba posiadająca zawód tłumacza przysięgłego należy do grupy osób zaufania społecznego.
Działamy również:
pow. pruszkowski
Brwinów
Piastów
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB