Tłumaczenia pism notarialnych
Oferujemy tłumaczenia pism powiązanych ze sprawami prowadzonymi w trybunale. Tłumaczenia przysięgłe mogą być wykonane na podstawie kopii lub oryginału, jednak sądy, jednakowo jak większość urzędów i instytucji państwowych w Polsce, wymagają tłumaczeń wykonanych na bazie oryginalnych pism.
Zapoznaj się z naszą ofertą na stronie: kliknij tutaj
Jakie dokumenty notarialne tłumaczymy?
- Pozwy
- Odpowiedzi na pozwy
- Opinie biegłych
- Wyroki
- Wszystkie inne dokumenty dowodowe składane w sądzie
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Bardzo często z tego typu tłumaczeń korzystają obcokrajowcy, ponieważ zgodnie z prawem polskim wszystkie akty notarialne muszą być sporządzone w języku polskim.
Natomiast narodowość nie ma znaczenia, kiedy stajesz przed koniecznością potwierdzenia ważnej operacje prawnej.
Przysięgłe tłumaczenie notarialne Świercze w powiecie pułtuski w gminie Świercze województwo mazowieckie obejmuje, więc wszelkie tłumaczenia z języka obcego na polski, który jest dedykowanym dokumentem urzędowym dla notariusza.
Takimi tłumaczonymi dokumentami mogą być przykładowo: testamenty i oświadczenia woli, umowa majątkowa między partnerami np. intercyza, wszelakiej maści prawo czy umowy deweloperskie.
Tego typu tłumaczenia również będą Ci nieodzowne, jeżeli Twoja firma opiera się na związkach z cudzoziemcami – wtedy będziesz musiał finalizować umowy i parafować dokumenty, które trzeba przełożyć.
Jakie języki obce przekładamy?
Dokumenty tłumaczone przez nasze biuro tłumaczeń są wykonywane na wiele, najpopularniejszych języków państw europejskich:
- angielski
- niemiecki
- rosyjski
- ukraiński
- francuski
- hiszpański
- włoski
- węgierski
- czeski
- słowacki
- niderlandzki
- duński
- szwedzki
- fiński
- norweski
Czym są tłumaczenia przysięgłe notarialne?
Z uwagi na to, że przepisy powodują, iż wszystkie działania notarialne muszą być osiągane w języku polskim, każdy akt notarialny musi być zapisany w języku polskim. Jednak, gdy sobie życzysz, akt notarialny może być przetłumaczony przez tłumacza przysięgłego. Co więcej, podczas tworzenia dokumentu notarialnego, w przypadku, gdy nie znasz dostatecznie dobrze języka polskiego, może towarzyszyć Ci tłumacz przysięgły, który przetłumaczy Ci ustnie czytany dokument.
Zalety realizacji tłumaczenia przysięgłego notarialnego przez profesjonalistów
Jeśli potrzebujesz przetłumaczyć przysięgle akt notarialny, zwróć się do profesjonalistów, tworzących zespół biura. Tłumaczenie aktu notarialnego dla Ciebie może mieć ogromne znaczenie ze względu na ustalenie lub potwierdzenie prawa własności nieruchomości. Nie pozwól sobie na błędy i nieścisłości. Wykwalifikowani tłumacze z upoważnieniami przetłumaczą dokumenty
notarialne w wielu językach.
Ile potrwa wykonanie tłumaczenia przysięgłe dokumentów notarialnych?
Dokumenty notarialne są równie wymagające, toteż czas ich tłumaczenia będzie się wydłużał. Jeżeli tłumacz jest specjalistą od pism notarialnych, spełnił wiele podobnych zleceń i posiada słownictwo w jednym palcu, to jest w stanie przetłumaczyć jedną stronę (ok. 1800 znaków) w czasie 15-20 min. Jakkolwiek czas oczekiwania na otrzymanie sprawdzonego, poprawionego tekstu mieści się również w okolicy tygodnia a 10 dni.
Działamy również:
pow. pułtuski
Pokrzywnica
Winnica
Oferujemy również:
var9-b8OzrD1uOgfedtKEqVcB